【中国語】ビジネスメールの書き方って?|よく使われるフレーズをシチュエーション別にご紹介!

ビジネス場で中国語のメールを送受信することになった方必見!

(編集部K)
中国は日本と文化が違うため、マナーや注意点を理解し失礼のないメールを作成することが求められます。
そこで今回は、中国におけるビジネスの場でよく使われるフレーズと知っておきたいルールを紹介。併せて、より正確な中国語を使うためにココナラ編集部がおすすめする頼れる相談先もお伝えします。

【中国語】ビジネスメールの書き方

ビジネスメールを送るシチュエーションに合わせたよく使われるフレーズを50個ご紹介します。

宛名先一覧

宛先 中国語
会社 (名前)公司
グループ系企業 (名前)集団
○○部 (名前)部
○○課 (名前)科
男性 (名前)先生
女性 (名前)女士
会長 董事长
社長 总经理
部長 部长
課長 科长

《参考》背景をつけるとき

目上の方には特にこちらの文言を使ってみてはいかがでしょうか。

尊敬的王总经理

(編集部K)
特に「ありがとう」・結びのフレーズはよく利用されるのでチェックしてみてくださいね。

①お礼、感謝を伝えたいときのフレーズ

▼「メールを有難うございます。あなたと仕事ができること期待しております。」

谢谢你的邮件。期待与你合作!
繁体字:謝謝你的郵件。期待與你合作!

▼「ご返信ありがとうございます。」

谢谢您的回信
繁体字:謝謝您的回信

▼「お問合せ頂きありがとうございます。」

非常感谢您的询盘

▼「迅速に対応頂きありがとうございます。」

谢谢您的迅速对应

▼「この度は、ご協力いただき有難うございました。」

感谢此次的通力配合
繁体字:感謝此次的通力配合

▼「お見積りをいただき有難うございます。」

感谢您的报价

▼「メールを有難うございます。」

谢谢你邮件信息

▼「詳細に説明いただき有難うございます。」

感谢您详细的解释说明
※繁体字:感謝您詳細的解釋說明

②何かを依頼をしたいときのフレーズ

▼「していただけないでしょうか。」

请问您是否介意

▼「申し訳ありませんが〜してくださいませんか?」

您是否能够

▼「〜していただけると大変ありがたく思います。」

如果您能…,我将不胜感激

▼「〜についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。」

如果您能给我们发送更多有关…的详细信息,我们将不胜感激

▼「〜していただければ幸いです。」

如果您能… ,我将非常感激

▼「〜は可能でしょうか?」

我必须问您是否

③文末によくあるフレーズ

▼「またお会いできることを楽しみにしています。」

我期待再次与你相见
※繁体字:我期待再次與你相見

▼「ご連絡をお待ちしております。」

我期待你的回复
※我期待你的回覆(回復)

▼「何か問題がありましたらお気軽にご連絡ください。」

有问题请及时沟通

▼「何か不明点がございましたら、お気軽に携帯までご連絡ください。」

如有任何疑问,请随时与我的手机联系

▼「不明点がありましたら、ご連絡ください。」

有任何疑问,请联系
※繁体字:有任何疑問、請聯繫

【中国語】ビジネスメールの書き方で注意したい2つのポイント

中国におけるビジネスの場では、メールの内容に日本とは違う作法があります。
ここでは、中国語のビジネスメールを送る基礎となるマナーについてご紹介します。

①挨拶は短めに、本題から入る

中国におけるビジネスメールでは、日本のように長い挨拶文から始めるのではなく、いきなり本題から入ることを良しとしています。
例えば、「いつも大変お世話になっております」「先日はありがとうございました」といった挨拶文、また時節の挨拶も中国では不要なフレーズとなります。

②謝罪やお礼を丁寧にし過ぎない

少し違和感のある文化かもしれませんが、中国のビジネスの場で謝罪や礼を丁寧にするという文化がありません
もちろん、クレーム対応のようなメールでは丁寧な謝罪が必要なケースもありますますが、その場合でも日本のように「まず最初に謝罪から」といったようなルールもありません。

中国語の翻訳はココナラにお任せ

ビジネスメールを中国語で行おうとしている方は、相手先のメールに返事をするときやより細かなビジネスについて話すときに確かな中国語のスキルが必要となります。

(編集部K)
日本で中国語に堪能な頼れる相談先を探すことは簡単ではありません。
そこで、ここでは、ココナラマガジン編集部がおすすめする6人の出品者の方をご紹介します。
これから中国語が必要になるので勉強をしておきたい方にもおすすめです。

①勉強にも役立つ中国語翻訳

中国語勉強の方にオススメ★日本語から中国語翻訳ます 中国語を勉強やビジネス、旅行、生活をしている方

女性
大変助かりました。今後ともよろしくお願いします。

②中国語に関する質問ならなんでも受け付けます

中国語⇄日本語翻訳します 中検準1級、HSK6級、ビジネス中国語上級

女性
ものすごく早急な納品でびっくり致しました! そしてありがとうございます!

③中国語バイリンガルによる翻訳

初回五百字無料★本物バイリンガルが日⇄中翻訳します 【お気に入り数No.1】翻訳であなたのサービスに質的変化を!

男性
購入前の質問にも丁寧に答えていただき安心して任せる事ができました。 今後ともどうぞよろしくお願いします。

④元翻訳コーディネーター・中国語ネイティブが翻訳します

日本語→中国語に翻訳します ネイティブが書いた翻訳♪品質にこだわりたい方へおすすめ

⑤学生向け翻訳サービス!

中国語(繁体)⇆日本語 翻訳致します 台湾在住!広告制作OK!柔軟な対応を求めている方へ

⑥格安のネイティブ翻訳サービス

中国語ネイティブがプロ翻訳を格安で提供します 「ネイティブ」「格安」「高品質」がウリの日本語⇔中国語翻訳!

まとめ

中国におけるビジネスメールについて、役立つ情報をご紹介してきました。

今回お話ししてきた通り、コミュニケーションを取るためにそのスキルを高めることはもちろん必要です。
しかし最も重要なことは、その人と最適なコミュニケーションを取ろうと思う気持ち。
その後押しになる情報をお届けすることができたら幸いです。

ココナラを詳しく見る